Урок 4

Вторник, сентября 16, 2008

Содержание урока 4:

  • Долгие гласные в заимствованных словах.
  • Отглагольное имя на -mak, -mek.
  • Личные местоимения и их склонение.
  • Личные аффиксы I группы, именное спряжение и спряжение глагола настоящего времени на -(?)yor.
  • Аффиксы принадлежности.


Текст

Anasko A.?.

Anasko А.?. b?y?k bir firmad?r. Y?ksek bir binada bulunuyor. Iki milyar lira sermayelidir. Be? ?lkede i? yap?yor. Anasko’da ?? bin i??i ?al???yor. Genel M?d?r Bay Erkan din? ve ?al??kand?r. Vazifelerini (g?revlerini) ?ok iyi yap?yor. I?lerinde daima bir program takip ediyor (izliyor).Bug?n Genel M?d?r firmaya b?y?k bir heyet davet ediyor. Heyet Genel M?d?re ?ok sual (soru) soruyor. Bay Erkan suallere (sorulara) cevap veriyor. Bay Erkan sunu s?yl?yor: Kontrat yapmaya kati (kesin) karar veriyoruz. G?r??meler ?? saat devam ediyor.

* * *
Benim ye?enim Anasko’da ?al???yor. Sevgili ye?enim iyi ve samimi bir gen?tir. Ekonomik okuldan mezundur. Cal??kand?r, ondan eminim. Iyi para al?yor, rahat bir hayat ya??yor. D?nyay? geziyor. Fakat zavall? ye?enim ?ok yoruluyor. Ben bir bankada memurum. Zenginim. Fakat ne yaz?k! Bankam?z bir buhran (bunal?m) ge?iriyor. G?nler renksiz ge?iyor. Bug?n yorgun ve halsizim. Mahzunum (?zg?n?m). Karanl?k tara?aday?m, i?ki i?iyorum. Bu y?l elli ya??ma giriyorum. E?lencelerden ve kumardan b?k?yorum. Bankadan ayr?lmak istiyorum. Can?m Monako’ya gitmek istiyor. Eve d?n?yorum, banyo yap?yorum ve yata?a giriyorum.

* * *
Siz nas?ls?n?z? Ben iyiyim. Siz ??renci misiniz? Evet, biz ??renciyiz. Sen kimsin? Ben avc?y?m. Siz kimsiniz? Ben doktorum. Onlar kimdir? Onlar i??idirler. Siz katip misiniz? Hay?r, ben m?d?r?m. Siz T?rk m?s?n?z? Hay?r, ben Rusum. Siz yabanc? m?s?n?z? Hay?r, biz T?rk?z. Onlar yolcudurlar. Genciz. Ihtiyars?n?z. Hastas?n. ?irkindir. I?siziz. Evsizim. ?obans?n?z. Bug?n bo?um. H?r m?s?n?z? Evet, biz h?r insanlar?z. Jandarma m?s?n?z? Hay?r, ben kahveciyim. Lokantaya yak?n?z.

Bu sigara benimdir. ?u g?mlek onundur. О para bizim midir? Hay?r, о para bizimdir. ?u masa senin midir? Hay?r, о masa onlar?nd?r. Bu top sizindir. Bu sandalyelerimizdir. О cetvelimdir. Bu onun mektubudur. Bu sizin s?zlerinizdir. Bu benim ?orbam m?d?r? Evet, bu senin ?orband?r.

Ben ??retmeninizim. Siz onun annesi misiniz? Evet, annesiyim. О sizin karde?iniz midir? Evet, о benim karde?imdir. Sen bizim yolcumuz musun? Evet, ben sizin yolcunuzum.

Siz kahve mi, ?ay m? i?iyorsunuz? Ben ?ay i?iyorum. Biz ne al?yoruz? Biz ?u vazoyu al?yoruz. Bu kitab? bana veriyor musun? Evet, veriyorum. Lokantaya gidiyor musunuz? Evet, gidiyoruz. Onlar ne ??reniyorlar? Onlar T?rk?e ??reniyorlar.

Комментарий к тексту

    -mak, -mek - аффикс отглагольного имени, часто называемый инфинитивом. В словарях глаголы приводятся в этой форме.

    -maya, -meye —указанный выше аффикс -mак, -mек в дательном падеже: Kontrat yapmaya karar veriyoruz. — Мы выносим решение заключить контракт.

    (y)im, -sin, -dir, -(y)iz, -siniz,-dirler - безударный аффикс сказуемости 1, 2, 3-го лица ед. и мн.числа. Вместо [i] возможны три другие варианта гласной.

    Подлежащее в предложении, сказуемое которого содержит аффикс сказуемости, часто выражается соответствующим личным местоимением: ben (я), sen (ты), о (он, она, оно), biz (мы), siz (вы), onlar (они). Аффикс сказуемости 3-го лица ед.числа вам уже известен. Примеры: hastay?m (я болен), sen doktorsun (ты врач) и т.д.

    miyim, misin и т.д. - вопросительная частица mi + указанный выше аффикс сказуемости того или иного лица и числа: hasta m?y?m? (болен ли я?), gen? misiniz? (молоды ли вы?) и т.д.

    -(i)m, -(i)n, -(s)i, -(i)miz, -(i)niz, -lar?, -leri - ударный аффикс принадлежности соответственно 1, 2, 3-го лица ед. и мн. числа; может употребляться с притяжательными местоимениями: benim (мой, моя, мое), senin (твой, твоя, твое), onun (его, ее), bizim (наш, наша, наше), sizin (ваш, ваша, ваше), orlar?n (их). Примеры: (benim) kitab?m (моя книга), (senin) sandalyen (твой стул).

    -(i)mizsiniz, -(i)nizim, -(i)mdir и т.д. - аффикс принадлежности + аффикс сказуемости, оба того или иного лица и числа: m?d?r?m?zs?n?z (вы — наш директор), doktorunuzum (я — ваш врач), karde?imdir (он — мой брат).

    -(i)yorum, -(i)yorsun и т.д. - аффикс настоящего времени + личный аффикс I группы: kesiyorum (я режу), geziyorsun (ты гуляешь) и т.д.

    -(i)yor muyum, -(i)yor musun и т.д. - аффикс настоящего времени -(i)yor 4- вопросительная частица (пишется отдельно) + личный аффикс I группы: s?yl?yor muyum? (говорю ли я?), gidiyor musun? (идешь ли ты?) и т.д.

Новые слова

А.?. (Anonim sirketi — акционерное общество)
zengin — богатый
yaz?k! — жаль!
fakat — но, однако
zavall? — бедный, несчастный
yorgun — усталый
еlli — пятьдесят
sermaye — капитал
…sermayeli — с капиталом…
…den mezun — выпускник какого-либо учебного заведения
karanl?k — темный, мрачный
tara?a — терраса
banka — банк
halsiz — изнуренный, слабый
d?nya — мир, вселенная
i?ki — спиртные напитки
heyet — делегация
bug?n — сегодня
ya? — возраст
din? — бодрый
e?lence — развлечение
g?r??me(ler) — переговоры
kumar — азартные игры
kontrat — контракт
kontrat yapmak — заключить контракт
can — душа
Genel M?d?r — генеральный директор
ye?en — племянник
sevgili — любимый
banyo — ванна
banyo yapmak — принять ванну
ekonomik — экономический
milyar — миллиард
rahat — спокойный; в достатке
firma — фирма
y?l - год
vazife — обязанность (старое слово)
istemek — хотеть, просить
g?rev — обязанность (новое слово)
can?m (can?n) istiyor… — мне (тебе) хочется…
yorulmak — уставать
ya?amak — жить
daima — постоянно, всегда
sual — вопрос
donmek — возвращаться
…den emin — уверенный (в чем-либо, в ком-либо)
karar — решение
…e karar vermek — вынести решение, решить что-либо
bina — здание
?al??kan — трудолюбивый
hayat — жизнь
ge?mek — проходить
ge?irmek — проводить
girmek — входить
kati — окончательный (старое слово)
kesin — окончательный (новое слово)
…ya??ma giriyorum — мне исполняется … лет
memur — служащий
samimi — искренний
yatak — постель, кровать
yataga girmek — ложиться в постель
buhran — кризис (старое слово)
bunalim — кризис (новое слово)
…den b?k?yorum — мне надоедает …
?zg?n — грустный (новое слово)
mahzun — грустный (старое слово)
buhran ge?irmek — переживать кризис
bulunmak — находиться

Долгие гласные в заимствованных словах

В турецком языке гласные не разделяются на долгие и краткие. Вместе с тем в словах, заимствованных из других языков, в частности из арабского, встречаются долгие гласные [a], [u], [i]. На письме долгота гласных обычно ничем не отмечается, за исключением (иногда) знака ^, который, как уже говорилось (см. второй урок), может обозначать, во-первых, смягчение
предыдущей согласной u, во-вторых, долготу той гласной, над которой он стоит. Часто этот значок обозначает сразу и то, и другое: mahk?m [махкьум] (осужденный).

Долгое [а] в начальном слоге: hal [халь] (положение), rahat [рахaт] (спокойный), takip [такип] (преследование).

Долгое [а] в неначальном слоге: d?nya [дюнйа] (мир, вселенная), bina [бина] (здание), sual [суаль] (вопрос), cevap [джевап] (ответ), karar [карар] (решение), kumar [кумар] (азартная игра), buhran [бухран] (кризис), devam [девам] (продолжение), hayat [хайат] (жизнь), veda [веда] (прощание), elveda [эльведа] (прощай!), miras [мирас] (наследство), vasiyetname [васийетнаме] (завещание).

Два долгих [а] в одном слове: daima [даима] (постоянно).

Долгое [u] в начальном слоге: mucize [муджизе] (чудо).

Долгое [u] в неначальном слоге: v?cut [вюджут] (тело), mahzun [махзун] (грустный), mahkum [махкьум] (осужденный).

Долгое [i] в начальном слоге: Iran [Иран] (Иран), miras [мирас] (наследство).

Долгое [i] в неначальном слоге: kati [кати] (окончательный), zengin [зенгин] (богатый), vazife [вазифе] (обязанность), emin [эмин] (уверенный), samimi [самими] (искренний).

Долгое [е] встречается в следующих словах арабского происхождения: memur [мемур] (служащий), mezun [мезун] (выпускник), tesir [тесир] (влияние). В первом слоге указанных трех слов в арабской записи имеется так называемая “хамза” (глухой взрывной звук, похожий на однократное покашливание), которая в современном турецком языке не произносится, однако [е], как уже отмечалось, произносится удлиненно. “Хамза” имелась и в слове sual (вопрос), поэтому иногда это слово произносят как [су'аль].

Долгое [i] может выступать в роли словообразовательного аффикса арабского происхождения i (или i). Этот аффикс является ударным и не подчиняется закону гармонии гласных. Он служит для образования прилагательных от существительных: insan (человек) insani — [инсани] (человеческий, гуманитарный).

В современном языке во многих случаях возможно несоблюдение долготы гласных, т.е. возможны варианты: cevap — [джевап] или [джевап], devam — [девам] или [девам], emin — [эмин] или [эмин] (чаще), hayat — [хайат] или [хайат], каrar — [карар] или [карар], mahk?m — [махкюм] или [махкюм], memur — [мемур] или [мемур]. Краткий вариант часто имеет место
при наращивании аффикса, начинающегося с согласной, например: cevapland?rmak — [джевапландырмак] (отвечать, давать ответ). Однако при наращивании аффикса, начинающегося на гласную, или с глаголами olmak (быть) и etmek (делать) сохранение долготы
гласной является обязательным: cevab?n?z — [джевабыныз] (ваш ответ), devam? — [девамы] (его продолжение), devam etmek — [девам етмек] (продолжать, продолжаться), eminim — [эминим] (я уверен), emin olmak — [эмин олмак] (быть уверенным), hayat? — [хайаты] (его жизнь), каrar? — [карары] (его решение), mahk?ma — [махкьума] (осужденному, дат.падеж), mahk?m etmek —
[махкьум этмек] (осуждать), memurumuz — [мемурумуз] (наш служащий), memur olmak— [мемур олмак] (быть служащим).

От рассмотренных случаев следует отличать вторичную долготу гласных, возникающую в результате выпадения согласной и стяжения. Так, сочетание элементов hasta (больной) и -hane (зал, помещение) образует слово hastahane, которое пишется и произносится как hastane [хастане] (больница). Аналогично образованы слова postane [постане] (почта), eczane [эджане] (аптека).

Новые слова

арабизмы - неологизмы - значения

hal - durum - положение
…i takip etmek - …i izlemek - следовать за кем-либо, преследовать кого-либо
cevap - yan?t - ответ
…е cevap vermek - …i yanitlamak — отвечать на что-либо
buhran - bunal?m - кризис
buhran ge?irmek - bunalim ge?irmek - переживать кризис
devam etmek - s?rmek - продолжаться, длиться
hayat - ya?am - жизнь
v?cut - g?vde - тело, туловище
mahzun - ?zg?n - грустный
kat’i - kesin - окончательный
vazife - g?rev - обязанность, долг
samimi - i?ten - искренний
tesir - etki - действие, воздействие
…e tesir etmek - …i etkilemek - действовать, влиять на что-либо, кого-либо
sual - soru - вопрос
daimi - s?re?en - постоянный; продолжительный

Упражнения

1. Изучите турецкие предложения, имеющие одинаковый смысл.

1. Ekonomik haliniz nas?ld?r? Ekonomik durumunuz nas?ld?r? Iyidir. 2. Bizim cevab?m?z budur. Bizim yan?t?m?z budur. 3. Ben sualerinize cevap veriyorum. Ben sorular?n?z? yan?tl?yorum. 4. Arslan av?n? takip ediyor. Arslan av?n? izliyor. 5. Buhran uzun devam ediyor. Bunal?m uzun s?r?yor. 6. ?lkemiz buhran ge?iyor. ?lkemiz bunalim ge?iriyor. 7. Hayat ?ok pahal?d?r. Ya?am ?ok pahal?d?r. 8. Ay?e bir insan?, ba??n? ve v?cudunu ?iziyor. Ay?e bir insan?, ba??n? ve g?vdesini ?iziyor. 9. О bug?n mahzundur. О bugiin ?zg?nd?r. 10. Bu karar?m?z katidir. Bu karar?m?z kesindir. 11. Jandarma vazifesini yap?yor. Jandarma g?revini yapiyor. 12. Bu s?zlerim samimidir. Bu s?zlerim i?tendir. 13. Bu hal i?sizlere ?ok tesir ediyor. Bu durum i?sizleri ?ok etkiliyor. 14. Buhran daimi bir hal al?yor. Bunal?m s?re?en bir durum al?yor.

2. Выполните обратный перевод с русского.

1. Каково ваше экономическое положение? — Хорошее. 2. Наш ответ таков. 3. Я отвечаю на ваши вопросы. 4. Лев преследует свою добычу. 5. Кризис продолжается долго. 6. Наша страна переживает кризис. 7. Жизнь очень дорогая. 8. Айше рисует человека, его голову и (его) тело. 9. Он сегодня грустный. 10. Это наше решение окончательное. 11. Жандарм выполняет свой долг (свою обязанность). 12. Эти мои слова искренние. 13. Это положение очень влияет на безработных. 14. Кризис принимает постоянный (хронический) характер.

Отглагольное имя на -mak, -mek

Ударный аффикс -mak, -mek присоединяется к основе глагола, которая совпадает с формой повелительного наклонения 2-го лица ед.числа, и образует отглагольное имя, часто называемое инфинитивом. В словарях глаголы приводятся в форме на -mak, -mek.

В турецком языке отсутствует категория вида, значение которой передается другими средствами: yapmak, yazmak, gitmek, ?izmek означает соответственно “сделать” или “делать”, “написать” или “писать”, “уйти” или “уходить”, “нарисовать” или “рисовать”.

В предложении отглагольное имя на -mak, -mek может выполнять функцию подлежащего: Bunu yapmak g?revimdir. — Сделать это — моя обязанность; именной части сказуемого: G?revim bunu yapmakt?r. — Моя обязанность — сделать это; прямого дополнения в основном или винительном падеже: Ben Irana gitmek istiyorum. — Я хочу поехать в Иран; Ne yapma?? se?iyorsun? Gezme?i mi, ?al??ma?? m?? — Что ты выбираешь (делать)? Гулять или работать?; косвенного дополнения: Ben yeni bir kitap okumaya ba?l?yorum. — Я начинаю читать новую книгу; Sen ?ok ?al??maktan yoruluyorsun. — Ты устаешь от того, что много работаешь. При присоединении аффикса дательного и винительного падежа согласный [к] аффикса (на письме переходит в ?) в твердом варианте аффикса исчезает: yazma??, yazma?a [йазмаы], [йазмаа], а в мягком варианте переходит в [у]: gezme?i, gezme?e [гезмейи], [гезмейе].

Личные местоимения и их склонение

Ед. число
1-е л. 2-е л. 3-е л.
ben sen o - Личные местоимения
benim senin onun - Родительный падеж (притяжательные местоим.)
bana sana ona - Дательный падеж
bende sende onda - Местный падеж
benden senden ondan - Исходный падеж
beni seni onu - Винительный падеж

Мн. число
1-е л. 2-е л. 3-е л.
biz siz onlar - Личные местоимения
bizim sizin onlar?n - Родительный
bize size onlara - Дательный
bizde sizde onlarda - Местный
bizden sizden onlardan - Исходный
bizi sizi onlan - Винительный

В притяжательных местоимениях (форме родительного падежа личных местоимений) ударение, как обычно, падает на последний слог: benim (мой), senin (твой) и т.д.

Примеры:

    Bu kitap benimdir. — Эта книга моя; ?u orak onlar?n m?d?r? — Тот серп их ли? Bu para senindir. — Это твои деньги; Bu soru bana m?d?r? — Это вопрос ко мне? Evet, bu soru sanad?r. — Да, это вопрос к тебе; О sana bir silgi veriyor. — Он дает тебе ластик; ??renciler bize ?ok soru soruyor. — Студенты задают нам много вопросов; Ahmet sizde mi ?al???yor? — Ахмед работает у вас? I??iler sizi se?iyor. — Рабочие выбирают вас.

В некоторых тюркских языках является нормативным присоединение к личным местоимениям аффикса множественного числа, например в казахском: биздер (мы), сиздер (вы), сендер (вы). В турецком языке формы bizler (мы) и sizler (вы) используются только в разговорном языке для придания речи большей экспрессивности (выразительности). Форма senler в турецком языке не употребляется.

Личные аффиксы I группы, именное спряжение и спряжение глагола настоящего времени на -(?)yor

В качестве личных аффиксов I группы выступают следующие безударные аффиксы:

Лицо Ед. число
1-е -(y)?m, -(y)im, -(y)um, -(у)?m
2-е -s?n, -sin, -sun, -s?n
3-е -

Лицо Мн. число
1-е -(y)?z, -(y)iz, -(y)uz, -(y)uz
2-е -s?n?z, -siniz, -sunuz, -s?n?z
3-е -lar, -ler

Личные аффиксы I группы употребляются в качестве аффиксов сказуемости (именное спряжение) в 1-м и 2-м лице ед. числа и во всех лицах мн.числа. В 3-м лице ед. числа употребляется известный вам аффикс сказуемости -d?r, -dir, -dur, -d?r, -t?r, -tir, -tur, -t?r. В 3-м лице мн.числа аффикс -lar, -ler прибавляется к аффиксу -d?r, -dir, -dur, -d?r, -t?r, -tir, -tur, -t?r, в результате образуется аффикс сказуемости 3-го лица мн.числа: -d?rlar, -dirler, -durlar, -d?rler, -t?rlar, -tirler, -turlar, -t?rler.

Соединительный согласный [у] ставится при присоединении аффикса к слову, оканчивающемуся на гласную. Выбор фонетического варианта аффикса осуществляется в соответствии с законами сингармонизма.

Как уже отмечалось, аффиксы сказуемости безударные, поэтому ударение падает обычно на последний слог спрягаемого слова:

    Ben kahveciyim. — Я владелец кофейни;
    Siz m?d?rs?n?z. — Вы директор;
    Onlar ?al??kand?rlar. — Они прилежны.

В вопросительной форме ударение падает обычно на слог, предшествующий вопросительной частице m?:

    Biz yolcu muyuz? — Пассажиры ли мы?
    Sen hasta m?s?n? — Болен ли ты?
    Onlar i??i midirler? — Рабочие ли они?

Если слово имеет ударение не на последнем слоге, то место ударения не меняется:

    Biz jandarmay?z. — Мы жандармы.

Поскольку в аффиксе сказуемости лицо и число указаны, употребление личного местоимения в функции подлежащего не обязательно:

    Ben hastay?m или Hastay?m. — Я болен.

Личное местоимение употребляется обычно тогда, когда субъект выделяется интонационно и по смыслу:

    Bunu kim yap?yor? — Кто это делает? Ben yap?yorum. — Делаю я.

Во многих случаях в 3-м лице согласование в числе между подлежащим и сказуемым не является обязательным; отсутствие согласования показывает, что говорящий мыслит субъекты в виде единой совокупности:

    Bu ??renciler ?al??kand?rlar. — Эти студенты прилежны (имеется в виду каждый из данного числа студентов);

    Bu ??renciler ?al??kand?r. — Эти студенты прилежны (имеются в виду студенты в виде единой совокупности).

В некоторых случаях согласование недопостимо, например, если употребляется числительное:

    Bu ?? o?renci ?al??kand?r. — Эти три студента прилежны.

Примеры:

Утвердительная форма

    ?oban?m (Я пастух)
    Gencim (Я молод)
    Bo?um (Я свободен, не занят)
    H?r?m (Я свободен, независим)
    Avc?y?m (Я охотник)
    Anneyim (Я мать)
    Yolcuyum (Я пассажир)
    M?ft?y?m (Я муфтий)

    ?obans?n (Ты пастух)
    Gen?sin (Ты молод)
    Bo?sun (Ты свободен, не занят)
    H?rs?n (Ты свободен, независим)
    Avc?s?n (Ты охотник)
    Annesin (Ты мать)
    Yolcusun (Ты пассажир)
    M?ft?s?n (Ты муфтий)

    ?oband?r (Он пастух)
    Gen?tir (Он молод)
    Bo?tur (Он свободен, не занят)
    H?rd?r (Он свободен, независим)
    Avc?d?r (Он охотник)
    Annedir (Она мать)
    Yolcudur (Он пассажир)
    M?ft?d?r (Он муфтий)

    ?oban?z (Мы пастухи)
    Genciz (Мы молоды)
    Bo?uz (Мы свободны, не заняты)
    H?r?z (Мы свободны, независимы)
    Avc?y?z (Мы охотники)
    Anneiz (Мы матери)
    Yolcuyuz (Мы пассажиры)
    M?ft?y?z (Мы муфтии)

    ?obans?n?z (Вы пастухи)
    Gen?siniz (Вы молоды)
    Bo?sunuz (Вы свободны, не заняты)
    H?rs?n?z (Вы свободны, независимы)
    Avc?s?n?z (Вы охотники)
    Annesiniz (Вы матери)
    Yolcusunuz (Вы пассажиры)
    M?ft?s?n?z (Вы муфтии)

    ?oband?rlar (Они пастухи)
    Gen?tirler (Они молоды)
    Bo?turlar(Они свободны, не заняты)
    H?rd?rler (Они свободны, независимы)
    Avc?d?rlar (Они охотники)
    Annedirler (Они матери)
    Yolcudurlar (Они пассажиры)
    M?ft?d?rler (Они муфтии)

Вопросительная форма

    ?oban m?y?m? (Пастух ли я?)
    Gen? miyim? (Молод ли я?)
    Bo? muyum? (Свободен ли, не занят ли я?)
    H?r m?y?m? (Свободен ли, независим ли я?)

    ?oban m?s?n? (Пастух ли ты?)
    Gen? misin? (Молод ли ты?)
    Во? musun? (Свободен ли, не занят ли ты?)
    H?r m?s?n? (Свободен ли, независим ли ты?)

    ?oban m?d?r? (Пастух ли он?)
    Gen? midir? (Молод ли он?)
    Во? mudur? (Свободен ли, не занят ли он?)
    Hur mudur? (Свободен ли, независим ли он?)

    ?oban m?y?z? (Пастухи ли мы?)
    Gen? miyiz? (Молоды ли мы?)
    Во? muyuz? (Свободны ли, не заняты ли мы?)
    H?r m?y?z? (Свободны ли, независимы ли мы?)

    ?oban m?s?n?z? (Пастухи ли вы?)
    Geng misiniz? (Молоды ли вы?)
    Во? musunuz? (Свободны ли, не заняты ли вы?)
    H?r m?s?n?z? (Свободны ли, независимы ли вы?)

    ?oban m?d?rlar? (Пастухи ли они?)
    Gen? midirler? (Молоды ли они?)
    Во? mudurlar? (Свободны ли, не заняты ли они?)
    H?r m?d?rler? (Свободны ли, независимы ли они?)

Личные аффиксы I группы используются при спряжении глагола в настоящем времени на -(?)yor. Поскольку гласная [о] в аффиксе настоящего времени не подчиняется законам гармонии и поскольку этот аффикс оканчивается на согласную, имеет место только один фонетический вариант личных аффиксов. Ударение падает на последнюю гласную основы глагола: okuyorum (я читаю) или на изменяющуюся по законам гармонии гласную ?, i, u, ?: yap?yorsun (ты делаешь), s?yl?yoruz (мы говорим).

В вопросительной форме вопросительная частица ставится перед личным аффиксом, кроме 3-го лица мн.числа, где порядок этих аффиксов обратный: Onlar se?iyorlar m?? — Выбирают ли они?

Примеры:

Утвердительная форма

Лицо Ед.число Мн.число
1-е Ben buluyorum (Я нахожу) Biz buluyoruz (Мы находим)
2-е Sen buluyorsun (Ты находишь) Siz buluyorsunuz (Вы находите)
3-е О buluyor (Он, она, оно находит) Onlar buluyorlar (Они находят)

Вопросительная форма

Лицо Ед. число Мн.число
1-е Ben buluyor muyum?(Нахожу ли я?) Biz buluyor muyuz?(Находим ли мы?)
2-е Sen buluyor musun? (Находишь ли ты?) Siz buluyor musunuz? (Находите ли вы?)
3-е О buluyor mu? (Находит ли он?) Onlar buluyorlar m?? (Находят ли они?)

Относительно употребления личного местоимения в качестве подлежащего и согласования в 3-м лице в числе остаются в силе замечания, приведенные выше при рассмотрении именного спряжения:

    Ben ?al???yorum или ?al???yorum. — Я работаю;
    ??renciler iyi ?al???yorlar или ??renciler iyi ?al???yor. — Студенты хорошо учатся.

Упражнение

Переведите следующие предложения.

а)1. Avc?s?n. 2. Ihtiyar?z. 3. ?irkindirler. 4. Gen?siniz. 5. T?t?nc?y?z. 6. H?r?m. 7. Insan?z. 8. Ak?ll?s?n?z. 9. ??renciyiz. 10. Arslan?m.
6) 1. Они служащие. 2. Мы русские. 3. Вы турки. 4. Ты секретарь. 5. Он директор. 6. Я бездомный. 7. Ты рабочий. 8. Они безработные. 9. Вы далеко. 10. Вас много.
в)1. Okuyorsun. 2. Y?r?yoruz. 3. ?iziyorsunuz. 4. Takip ediyorum. 5. Tutuyorlar. 6. Tesir ediyorum. 7. Soruyorsun. 8. Etkiliyorum. 9. Seviyoruz. 10. Ba?l?yorlar. 11. Veriyoruz. 12. Inceliyorsunuz. 13. Oluyorsun. 14. Geziyorsunuz. 15. Ya??yorum. 16. Giriyoruz.
г) 1. Я шью. 2. Мы режем 3. Они рисуют. 4. Вы покупаете. 5. Я гуляю. 6. Ты надеваешь. 7. Мы идем. 8. Я изучаю. 9. Я читаю. 10. Вы уменьшаете.

Аффиксы принадлежности

В сочетании притяжательного местоимения с существительным последнее принимает специальный аффикс, называемый аффиксом принадлежности. При выражении значения принадлежности притяжательное местоимение часто опускается, употребление же аффикса принадлежности, кроме некоторых случаев, обязательно. Аффикс принадлежности ударный и имеет следующие фонетические варианты.

Лицо После основы на Ед. число Мн. число
1-е гласную - m -m?z, -miz, -muz, -m?z
согласную - ?m, - im, - um, -?m -?m?z, -imiz, - umuz, -?m?z
2-е гласную - n -n?z, -niz, -nuz, -n?z
согласную - ?n, - in, - un, - ?n -?n?z, -iniz, -unuz, -?n?z
3-е гласную - s?, - si, - su, - s? - lar?, - leri
согласную -?, -i, -u, -? - lar?, - leri

Примеры:

    (benim) masam (мой стол)
    (benim) silgim (мой ластик)
    (benim) sorum (мой вопрос)
    (benim) t?t?nc?m (мой табаковод)

    (benim) ba??m (моя голова)
    (benim) evim (мой дом)
    (benim) tuzum (моя соль)
    (benim) s?z?m (мое слово)

    (senin) masan (твой стол)
    (senin) silgin (твой ластик)
    (senin) sorun (твой вопрос)
    (senin) t?t?nc?n (твой табаковод)

    (senin) ba??n (твоя голова)
    (senin) evin (твой дом)
    (senin) tuzun (твоя соль)
    (senin) s?z?n (твое слово)

    (onun) masas? (его стол)
    (onun) silgisi (его ластик)
    (onun) sorusu (его вопрос)
    (onun) t?t?nc?s? (его табаковод)

    (onun) ba?? (его голова)
    (onun) evi (его дом)
    (onun) tuzu (его соль)
    (onun) s?z? (его слово)

    (bizim) masam?z (наш стол)
    (bizim) silgimiz (наш ластик)
    (bizim) sorumuz (наш вопрос)
    (bizim) t?t?nc?m?z (наш табаковод)

    (bizim) ba??m?z (наша голова)
    (bizim) evimiz (наш дом)
    (bizim) tuzumuz (наша соль)
    (bizim) s?z?m?z (наше слово)

    (sizin) masan?z (ваш стол)
    (sizin) silginiz (ваш ластик)
    (sizin) sorunuz (ваш вопрос)
    (sizin) t?t?nc?n?z (ваш табаковод)

    (sizin) ba??n?z (ваша голова)
    (sizin) eviniz (ваш дом)
    (sizin) tuzunuz (ваша соль)
    (sizin) sozunuz (ваше слово)

    (onlar?n) masalar? (их стол)
    (onlar?n) silgileri (их ластик)
    (onlar?n) sorular? (их вопрос)
    (onlar?n) t?t?nc?leri (их табаковод)

    (onlar?n) ba?lar? (их голова)
    (onlar?n) evleri (их дом)
    (onlar?n) tuzlar? (их соль)
    (onlar?n) s?zleri (их слово)

Аффикс принадлежности ставится после аффикса множественного числа, но перед аффиксом падежа: evlerimde (в моих домах), s?zlerinizden (из ваших слов). Поскольку все аффиксы ударные, при их наращивании ударение перемещается к концу формы слова: avc? — avc?lar — avc?lar?m?z — avc?lar?m?za (охотник — охотники — наши охотники — нашим охотникам).

В тех случаях, когда аффикс падежа следует за аффиксом принадлежности 3-го лица ед. или мн. числа, между этими аффиксами появляется согласный [n]: ev + i + n + de — evinde (в его доме), masa + s? + n + dan — masas?ndan (из его стола), bah?e + leri + n + de — bah?elerinde (в их саду), ?orba + lar? + n + a — ?orbalar?na (в их суп).

Некоторые приведенные формы могут иметь и другое значение: ev + in + de (в твоем доме), bah?e + ler + i + n + de (в его садах), ?orba + lar+? + n + a (в его супы).

Аффиксы принадлежности в основных чертах схожи в тюркских языках. Однако следует обратить внимание на то, что во многих тюркских языках показателем винительного падежа от имени, имеющего аффикс принадлежности 3-го лица ед.числа, является н, как, например, в казахском: инесiн (иглу, вин.падеж), балтасын (топор, вин. падеж).

В турецком языке в этих случаях показателем винительного падежа является, как обычно, -n?, -ni, -nu, -n?: i?nesini (его иглу), baltas?n? (его топор, вин. падеж).

Турецкое слово su (вода) является исключением, так как, вопреки правилу, принимает аффикс принадлежности для согласных основ, при этом между словом и аффиксом появляется согласный [у]: suyum (моя вода), suyun (твоя вода), suyu (его вода), suyumuz
(наша вода), suyunuz (ваша вода).

Напомним, что в заимствованных из других языков словах rol (роль), saat (час), а также hal (положение), sual (вопрос) последний согласный является мягким (хотя в слове saat эта мягкость почти не чувствуется), поэтому все присоединяющиеся к ним аффиксы имеют переднюю гласную: saatim (мой час), saatlerimizden (из наших часов), rolleriniz (ваши роли), halimizde (в нашем положении), suallerinizden (из ваших вопросов).

При рассмотрении дательного и винительного падежа указывались особенности некоторых слов при присоединении к ним аффиксов, начинающихся на гласную. Напомним их:

    В словах ak?l (ум), o?ul (сын), ?m?r (век, жизнь) при присоединении аффикса, начинающегося на гласную, узкая гласная второго слога выпадает: akl? (его ум), akl?n?z (ваш ум), o?lu (его сын), o?lunuz (ваш сын), ?mr? (его век), ?mr?m?z (наш век).
    Согласные [р], [t], [k], [?], находящиеся в конце слова, при присоединении аффикса, начинающегося на гласную, обычно озвончаются. При этом [k] (переходит на письме в ?) в окружении гласных заднего ряда исчезает, а переднего — переходит в [у]: mektubu (его письмо), katibimiz (наш секретарь), cevab?n (твой ответ), takibi (следование за ним), ka??d?n?z (ваша бумага), v?cudunuz (ваше тело), ?ogumuz (большинство из нас), ekme?i (его хлеб), yata?im (моя кровать), ora?im (мой серп), olu?unuz (ваш желоб), karanl??? (его темнота), genciniz (ваш юноша), a?acim (мое дерево). В слове renk (цвет) глухая конечная согласная восстанавливается в [g]: rengimiz (наш цвет).

Ряд слов указанному правилу не подчиняется: ka??m?z (сколько из нас), ???m?z (трое наших), topu (его мяч), turpum (моя редиска), heyetiniz (ваша делегация), kontrat?m?z (наш контракт).

Упражнение

Переведите следующие формы слов. При чтении турецких слов следите за долготой гласных (если она есть) и за ударением, например: v?cudu [вюджуду].

    а) v?cudu, mezununuz, memurumuz, takibin, zenginim, mahzunu, mahk?m?m?z, tesiriniz, yan?t?m, cevab?m, ora??n?z, olu?u, ka??d?n, katibimiz, ?z?m?n, t?t?n?m?z;

    б) мой выпускник, наше преследование, его опечаленный, его влияние, наш желоб, наша бумага, твой серп, ваш виноград, наше тело, его служащий, ваш богач, его осужденный, ваш ответ, твой секретарь, мой председатель, наш директор, мой табак.

* * *

Различение схожих по форме аффиксов принадлежности и аффиксов сказуемости осуществляется благодаря ударению: g?z?lim (я красива) — g?zelim (моя красавица), g?ncim (я молод) — gencim (мой юноша). Ср. также: b?nim (это я) — benim (мой).

* * *

Если слово, имеющее аффикс принадлежности, является в предложении прямым дополнением, то оно обычно стоит в винительном падеже: Kitab?n? ver. — Дай твою книгу; Ben senin sorunu yan?tl?yorum. — Я отвечаю на твой вопрос.

Следует запомнить, что глагол sevmek (любить) всегда требует прямого дополнения в винительном падеже: Ben ?ay? seviyorum. — Я люблю пить чай; Biz gezme?i seviyoruz. — Мылюбим гулять; О okuma?i seviyor. — Он любит читать.

* * *

Русскому притяжательному местоимению “свой” в турецком языке часто соответствует аффикс принадлежности: Ben evime giriyorum. — Я вхожу в свой дом; Ben g?mle?imi giyiyorum. — Я надеваю свою рубашку.

В случае выделения отношения принадлежности употребляется местоимение-прилагательное kendi (свой), не принимающее в этой функции никаких аффиксов:

    Ben kendi evime giriyorum. — Я вхожу в свой собственный дом; Ben kendi g?mle?imi giyiyorum. — Я надеваю свою собственную рубашку.

Местоимение-существительное kendi (сам) всегда употребляется с аффиксом принадлежности: kendim (я сам), kendin (ты сам), kendisi (он сам), kendimiz (мы сами), kendiniz (вы сами), kendileri (они сами):

    Sen bunu kendin yap?yorsun. — Ты сам это делаешь; O?lun ne olmak istiyor? — Kendisine sor. — Кем хочет стать твой сын? — Спроси у него самого.

* * *

Глагол b?kmak (надоедать) и его синоним usanmak управляют исходным падежом и имеют отличное от русского оформление субъектно-объектных отношений.

В турецком предложении слову “мне” (”тебе” и т.д.) при глаголе “надоедает” соответствует
подлежащее ben (sen и т.д.) и оформление глагола соответствующим личным аффиксом, а то, что надоедает, оформляется дополнением в исходном падеже:

    Ben bu sorulara cevap vermekten b?k?yorum (usan?yorum). — Мне надоедает отвечать на эти вопросы; Biz onlardan b?k?yoruz. — Они нам надоедают.

* * *

Выучите синонимы (слова с одинаковым значением) и антонимы (слова с противоположным значением), обращая внимание на указанные особенности падежного управления глаголов. Затем выполните следующее упражнение.

Синонимы:

  • demek, s?ylemek (говорить, сказать). Sen ne diyorsun? Sen ne soyluyorsun? — Что ты говоришь? Ben bunu sana demekten (s?ylemekten) usan?yorum. — Мне надоедает тебе об этом говорить.
  • ya?amak, oturmak (жить). Biz iyi ya??yoruz. — Мы живем хорошо. Слово oturmak означает “жить” в смысле или с оттенком “проживать по адресу”: Siz bu evde mi oturuyorsunuz? — Вы живете в этом доме? Глагол oturmak означает также “сидеть”, “садиться”: Otur! — Садись! Ben bir sandalyede oturuyorum. — Я сижу на стуле.
  • Антонимы:

    bitmek (кончаться) — ba?lamak (начинаться)
    kapamak (закрывать) — a?mak (открывать)
    …den ??kmak (выходить из …) — … е girmek (входить в …)

    В указанном значении глагол ??kmak управляет исходным падежом:

      Ben ormandan ??k?yorum. — Я выхожу из леса.

    Данный глагол может управлять и дательным падежом, тогда он означает “подниматься”, “взбираться”:

      Siz a?aca c?k?yorsunuz. — Вы забираетесь на дерево; Onlar da?a ??k?yorlar. — Они взбираются на гору.

    dolmak (наполняться) — bo?almak (опорожняться)
    hat?rlamak (вспоминать) — unutmak (забывать)

    Новые слова

      postane — почта
      hastane — больница
      eczane — аптека
      o?ul (-?lu) — сын

    В скобках указана особенность принятия данным словом аффикса принадлежности (выпадение узкой гласной второго слога). Такие пометы используются в словарях.

    Упражнение

    Переведите на русский язык.
    1. O?lum postanede ?al??maktan b?k?yor ve b?y?k sermayeli bir bankaya ge?mek istiyor.
    2. Ne yaz?k! Bu y?l ekonomik ya?am bunal?m ge?iriyor. ?ok insan i?siz olma?a devam ediyor (Синонимом devam etmek в значении “продолжаться” является s?rmek. Если же это слово имеет значение “продолжать”, то синонимом будет s?rd?rmek: ?ok insan i?siz olma?i s?rd?r?yor).
    3. Memurlar?m?z iyi g?rev yapma?i seviyorlar.
    4. Rahat bir hayat ya?amak istiyorum.
    5. Ye?enim cal??kandir, kendisinden emindir. Iyi bir ekonomik okulda okumak ve bu okuldan mezun olmak istiyor.
    6. Bug?n zavall? Ahmet i?inden mahzun d?n?yor, halsizdir. Саn? tara?ada oturmak, i?ki i?mek veya yata?a girmek istiyor.
    7. Yorgunsunuz, sermayeniz bitiyor ve bu haliniz i?lerinize tesir ediyor. Firman?z? kapamak istiyorsunuz. 8. Genel M?d?r?m?z din?tir, so?uk banyo yapma?? seviyor.
    9. Size bunu s?ylemekten ?zg?n?m, fakat i?ten olmak istiyorum.
    10. G?r??meler devam ediyor. Ben bu g?r??meleri izlemek istiyorum ve firmaya d?n?yorum.
    11. Jandarmalar о tepeye cikma?a kat’i karar veriyor.
    12. Bu iki i??i kumar oynuyor. ?c saat ge?iyor, fakat onlar mal yollama?i unutuyor.
    13. Biz saat ikide goru?meler yapma?a ba?l?yoruz. Bu goru?meler saat ??te bitiyor.
    14. Ba?kan?m?z gen? уа?аm?n?, eski g?nlerini hat?rlama?? seviyor.
    15. Sualinize samimi bir cevap vermek istiyorum.
    16. Sana ?unu demek istiyorum: sevgiline bir mektup yaz ve bug?n yolla.
    17. Genel M?d?r?m?z bu kontrat? yapmak istiyor.
    18. Firmaniz yeni binaya ge?iyor mu? Hay?r, eski binas?nda bulunma?a devam ediyor.
    19. Benim sermayem ?oktur. B?y?k bir firma a?mak istiyorum. Elli milyar liram? bu i?e ay?rma?a kesin karar veriyorum.
    20. Benim ye?enim eczaneden ayr?l?yor ve hastanede ?al??ma?a ba?l?yor.
    21. Siz her g?n ?ok ?al??maktan yoruluyorsunuz.
    22. Can? daima i?ki i?mek ve kumar oynamak istiyor.
    23. D?nyay? gezme?e ve bu zengin ?lkede ?? g?n ge?irme?e karar veriyoruz.
    24. Daimi buhran i??ilerimize tesir ediyor.
    25. Olu?a su doluyor. Ben bir delik a?mak, suyu bo?altmak istiyorum.

    Обороты и выражения

    Can?m! — Дорогой (мой)!
    Allaha?k?na! — Будь добр! (при просьбе)
    Benden selam s?yle! — Передай от меня привет
    Allah Allah! — Боже ты мой! (выражает раздражение, крайнее удивление)
    Buyur! Afiyet olsun! — Пожалуйста! На здоровье! Приятного аппетита!
    Sahi mi? — На самом деле? Правда?
    ?z?r dilerim — Извини!
    Ne olur! — Что (тебе) стоит! Пожалуйста!
    ?ey… — Как его? То бишь… (употребляется вместо забытого слова)
    Ayol! — Послушай! Слушай-ка! (междометие)

    Диалог

    ??renci yurdunda

      - Merhaba!
      - Merhaba!
      - Ne var ne yok?
      - Iyilik saghk.
      - Sen bo? musun?
      - Hay?r, yaz?yorum.
      - Can?m, s?yle Allaha?k?na, ne yaz?yorsun?
      - Mektup yaz?yorum.
      - Kime yaz?yorsun?
      - Ahmede.
      - Benden selam s?yle.
      - Olur olur, ?ey… Sen ?ay kahve i?mek istiyor musun?
      - Evet, memnuniyetle.
      - Can?m, bir zahmet, kendine ve bana g?zel bir kahve yap.
      - Peki, fakat bug?n s?ra Ali’de. Ben Allah?n g?n? temizlik yap?yorum, ?ay kahve getiriyoruml… Ali ne yap?yor?
      - Ne yapacak! Bah?ede top oynuyor veya kumar.
      - Sahi mi? Ayol, Ali az ders ?al???yor, kendisini kumara veriyor! Allah Allah!
      - Ne olur! L?tfen, sen bir kahve yap!
      - Peki…Sen ka? seker al?yorsun?
      - Ben ?ekersiz i?iyorum.
      - Buyur! Afiyet olsun!
      - Te?ekk?r ederim!
      - Rica ederim.
      - Peki, ?z?r dilerim… Ben gidiyorum. Allaha ?smarlad?k!
      - G?le g?le!

    Комментарий к диалогу

    ??renci yurdu — общежитие
    s?ra Ali’de — очередь за Али. Нам известно слово sira в значении “скамейка”, другое его значение “ряд”,”очередь”.
    Allah?n g?n? — каждый (божий ) день
    temizlik yapmak — делать уборку (в доме)
    ne yapacak — зд. а что ему еще делать (как не …)!
    kendisini kumara veriyor — он увлекается азартными играми

    Контрольные упражнения

    I. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, организуя их в виде одной синтагмы с двумя словесными ударениями. Фразовое ударение совмещено с ударным слогом определения, например: y?ksek binadA.

    а) g?zel bir ormanda, s?cak ekmeklerde, uzak u?aklardan, dar bir yoldan, so?uk g?nlerde, k?sa k?l??lar, yeni gazetelerde, b?y?k ?rdeklere;

    б) у молодых матерей, из горячего железа, от дорогих персиков, на длинных дорогах, в уродливых вазах, на чистых прилавках, из горячих супов.

    II. Прочитайте и переведите следующие словосочетания, состоящие из одной синтагмы и содержащие вопрос, фразовое ударение совмещено со слогом, предшествующим вопросительной частице, например: yak?n ?lkelerE mi?

    а) kal?n kitaplarda m?? bir?ok i?ler mi? ince oraklardan m?? bo? binalarda m?? k???k tavuklarda m?? uzun s?ralara m?? do?ru s?zlerden mi? ihtiyar ??retmenlerde mi?

    б) с высоких сосен? у свободных людей? в дорогих домах? в отдельных школах? от больших грузов? цветные ластики? от дорогих ручек?

    III. Переведите на турецкий язык.

    а) 1. Играй в мяч в свободные дни. 2. Полей этот сад. 3. Люби свободных людей. 4. Обижайся на этих людей. 5. Собери этот картофель. 6. Погрузи пятьдесят кило яблок. 7. Поправь те вазы. 8. Уменьши этот большой долг. 9. Выпрями ту палку. 10. Обмани этого человека. 11. Собери три армии. 12. Ищи молодых кузнецов.

    б) 1. Эта почта наша. 2. Эти три кило картофеля ваши. 3. Этот карандаш мой. 4. Эти газеты его. 5. Те яблоки твои. 6. Вы его врач. 7. Вы их жандармы. 8. Я их пастух. 9. Ты его учитель. 10. То наши охотники. 11. Я ваш табаковод.

    в) 1. Мы свободные люди. 2. Мне надоедает быть жандармом. 3. Мы сильно устаем. 4. Мы вспоминаем того кузнеца. 5. Ваши персики кончаются. 6. Врач отвечает на наши вопросы. 7. Мы идем на ваш корабль. 8. Иностранные пассажиры влияют на это положение. 9. Ты любишь своего племянника. 10. Мы находимся в школе. 11. Мы уверены в наших выпускниках. 12. Он работает в аптеке. 13. В этом году мне исполняется пятьдесят лет. 14. Мне надоедает давать ему свои деньги. 15. Ты начинаешь курить. 16. Он в больнице, мы решили отнести ему две курицы. 17. Я устаю выполнять эти обязанности. 18. Я ищу ответ сам.

    Метки: , , , , , ,

    Оставьте отзыв