Урок 5

Четверг, сентября 18, 2008

Содержание урока 5:

  • Случаи реализации словесного ударения не на последнем слоге.
  • Послелоги.
  • Словообразовательные аффиксы переходных глаголов.
  • Предикативные имена var, yok.
  • Отрицание в именном спряжении и глаголе.
  • Формы возможности и невозможности.
  • Прошедшее категорическое время и личные аффиксы II группы.


Текст

?mer Seyfeddin (Омер Сейфеддин (1884 — 1920) — известный турецкий писатель)

Bir vasiyetname

7 Aral?k 1913 — Geceyar?s?

Sevgili ye?enim! Bu gece deh?etli bir buhran ge?iriyorum. Art?k katiyen olme?e karar verdim. Tabancam? doldurdum, son vazifemi yapmak istiyorum. Son vazife… Vasiyetnamemi yazmak! Evet, i?te bu ka??t benim vasiyetnamem! Sen su sat?rlar? okuyorsun, fakat zavall? day?n art?k d?nyada yok! Ya nerede? ?ok s?cak bir yerde … Yani Cehennemde!

Ni?in kendi kendini ?ld?rd?n, s?yle dinsiz katil? Bu suallere do?ru bir cevap veremiyorum.

Evet, ni?in kendimi ?ld?rmek istiyorum? Ben de bilmiyorum. Zenginim. E?lenceden, kad?ndan, kumardan, i?kiden b?kt?m. Param bitmedi. Be? y?lda ?? mirasa kondum. Fakat art?k hayat?m a??r oldu, y?k?n? ta??yam?yorum. Bu gece elveda. Bir kursun! Sonra bir karanl?k … Sonra … sonra … Sana oradan bir mektup yazmak istiyorum. Orasi her halde d?nyadan daha rahat! Sana elli bin lira b?rak?yorum ve bu paray? ?u programla ye:

    1. Daima ауr? ауr? d?rt metres bulundurmak.
    2. K??lar? M?s?rda, Italyada, yazlar? Isvi?rede, Almanyada b?y?k ?ehirlerde, g?zel otellerde ge?irmek.
    3. Kumar?, i?kiyi, e?lenceyi samimi bir a?kla sevmek.

Yani ya?amak! Ya?amak! Ya?amak! Ben art?k elli ya??ma girdim. ?ok yorgunum. Bu program? takip edemiyorum. Sen atlet v?cudunla din?sin, bu paray? yiyebiliyorsun. Bundan eminim. G?z?m a??k gitmiyorum. Elveda sevgili ye?enim, elveda … Bir g?n Monakoda, gazinoda, g?zel bir tara?ada beni hat?rla!

Elveda…

Day?n Imadettin

* * *

Sende bir kalem var m?? Evet, var, i?te al. Sende cetvel yok, i?te benim cetvelimi al. Bu ?lkede ?ok da? var. Burada ne kadar masa ve sandalye var? Burada be? masa ve ?ok sandalye var. Bu s?zler do?ru de?ildir. Ahmet ??retmen de?il, ??rencidir. ?u a?a?lar g?zel de?il midir? Evet, ?ok g?zeldir.Ben art?k hasta de?ilim, ?al??abiliyorum. Sen art?k ?ocuk de?ilsin, bunu nas?l bilmiyorsun? D?n bir yabanc? heyet geldi. Bug?n onlarla konu?uyoruz, g?r?smeler yap?yoruz. Kontrat yapmak i?in ?nce anla?mak laz?m (gerek). Bu s?zden sonra t?rnak a?mak laz?m. Hay?r, burada t?rnak a?ma?a gerek yok. Sen t?t?nc? de?il misin? Sabah ak?am geliyorum, t?t?n bulam?yorum. Sende ni?in t?t?n yok? Ben senin karde?in de?il miyim? Benimle samimi ol. Iki ay g?r??meler yapt?k anla?amadik. Y?ksek da?larda kar var.

Ona bunu s?yleme. Ekme?imi gazeteye sarma, ?u ince beyaz ka??da sar. Sen Ali ile top oynama, benimle oyna. Bug?n postaneye gitme, hastaneye git. B?t?n ?orbay? i?me, yar?s?n? bana b?rak. О kadar i?ki i?me. Sen T?rk?e ??renemiyorsun, ba?ka bir dil ??ren. Ben iyi ?izemiyorum, kalemi ve ka??d? sen al ve g?zel ?iz. Sana bir g?mlek dikemiyorum, bende i?ne yok. Biz tavu?u kesemiyoruz, tavu?u sen kes. Bana ka? lira verebiliyorsun? Elli lira verebiliyorum. Sizden ba?ka bunu kim yapabiliyor? Ali topa vurdu. Bana iki ay mektup yazmad?n. Tuz ve ?eker ni?in almad?n? Tuz ve ?eker bulamad?m. Sizinle kontrat?m?z var, fakat siz s?z?n?z? tutamad?n?z ve mal yollamad?n?z. Bu kitab? iki g?nde okuyamad?m, iki ayda okuyabildim. Avc? arslan? vurabildi. Biz ?ok para bulamad?k, az para bulabildik.

Комментарий к тексту

var, yok - соответственно “есть” (имеется) и “нет” (не имеется):

    Sende ka? elma var? — Сколько у тебя яблок?
    Onda kitap yok — У него нет книги.

de?il (dir) - отрицание в именном спряжении:

    О hasta de?il или O hasta de?ildir — Он не болен.

de?ilim, de?ilsin и т.д. - отрицание de?il и личные аффиксы I группы:

    Ben ??renci de?ilim — Я не студент;
    Sen hasta de?ilsin — Ты не болен.

de?il miyim, de?il misin и т.д. - вопросительно-отрицательная форма именного спряжения:

    Ben ??renci de?il miyim? — Разве я не студент?
    Sen hasta de?il misin? — Разве ты не болен?

-ma, -me - аффикс отрицания в глаголе:

    уарmа (не делай), gitme (не ходи), уарm?уоr (он не делает), gitmiyor (он не идет).

    Вопросительно-отрицательная форма: yapm?yor muyum? (разве я не делаю?), gitmiyor musun? (разве ты не идешь?) и т.д.

-ama, -eme, -abil, -ebil - аффиксы формы невозможности и формы возможности:

    yapam?yorum (я не могу сделать),
    gidemiyorsun (ты не можешь пойти),
    yapabiliyor (он может сделать),
    gidebiliyoruz (мы можем пойти) и т.д.

-dim, -din, -di, -dik, -diniz, -diler - аффикс прошедшего категорического времени -d?, -di, -du, -d?, -t?, -ti, -tu, -t? плюс личный аффикс II группы: -m, -n, - , -k, -n?z, -lar:

    yapt?m (я сделал),
    ?izdin (ты нарисовал),
    almad? (он не взял),
    gitmedik (мы не пошли),
    bulamad?n?z (вы не сумели найти),
    verebildiler (они сумели дать)

g?z? a??k gitmek - умереть, не достигнув желаемого.

Новые слова

    vasiyetname — завещание
    gece — ночь
    уаr? — половина
    gece yar?s? — полночь
    aral?k — декабрь
    deh?etli — ужасный
    sat?r — строка
    son — конец; последний
    day? — дядя (брат матери)
    yer — место
    cehennem — ад
    о kadar — настолько
    kad?n — женщина
    miras — наследство
    mirasa konmak — получить наследство
    a??r — тяжелый
    Elveda! — Прощай!
    her halde — во всяком случае
    …den daha rahat — спокойнее, чем…
    k?? — зима
    yaz — лето
    M?s?r — Египет
    Italya — Италия
    Almanya — Германия
    Isvi?re — Швейцария
    ?ehir(-hri) — город
    otel — гостиница
    a?k — любовь
    ?ocuk — ребенок
    kar — снег
    beyaz — белый
    dinsiz — неверующий, безбожный
    metres — любовница
    kur?un — пуля
    katiyen — окончательно
    art?k — уже
    ya — а, же
    ya nerede? — а где? где же?
    yani — то есть
    oras? — то место, там
    oradan — оттуда
    ni?in — почему
    burada — здесь
    sonra — затем, после
    ?nce — сначала, до, прежде
    d?n — вчера
    sabah — утро
    ak?am — вечер
    ay — месяц
    katil — убийца
    ne kadar — насколько, сколько
    ba?ka — другой
    ..mak i?in — для того, чтобы…
    …den ba?ka — кроме …
    ile, (-la, -le) — (послеслог) с, вместе с …
    ?lmek — умирать
    ?ld?rmek — убивать
    doldurmak — наполнять, заряжать
    bilmek — знать
    ta??mak — нести
    b?rakmak — оставлять
    bulundurmak — иметь при себе, содержать
    konu?mak — разговаривать
    gelmek — приходить
    anla?mak — договориться

Случаи реализации словесного ударения не на последнем слоге

У некоторых слов как турецкого, так и заимствованного происхождения ударение падает не на последний слог: ?vet (да), hay?r (нет), ?anta (сумка), ?арка (шляпа, шапка), tara?a (терраса), lamba (лампа), lokanta (столовая), gaz?te (газета), radyo (радио), jandarma (жандарм), sandalye (стул), tabanca (пистолет), kar?nca (муравей), prot?sto (протест), ?imento (цемент), tanka (банк), banyo (ванна), firma (фирма).

Ударение на начальном слоге имеют вопросительные местоимения ni?in (почему?), nas?l (как?), hangi (какой? который?):

    D?n ni?in derse gelmedin? — Почему ты вчера не пришел на занятия?
    Nas?ls?n?z? — Как вы? Как вы себя чувствуете?
    Hangi d??meleri se?iyorsunuz? — Какие пуговицы вы выбираете?

Местоимение hangi часто принимает аффикс принадлежности и функционирует как вопросительное местоимение-существительное:

    Bizde iyi ucuz ?rdekler var. Hangisini istiyorsunuz? — У нас есть хорошие дешевые утки. Какую вы хотите?

Слово kimse (кто-нибудь, никто) в утвердительном предложении является неопределенным местоимением (кто-нибудь, некто):

    Bu evde kimse var m?? — Есть ли кто-нибудь в этом доме?

В отрицательном предложении оно выступает как отрицательное местоимение (никто):

    Bu evde kimse yok. — В этом доме никого нет.

Ударение на первом слоге имеют следующие четыре основы, которые отдельно обычно не используются: nere (где?), bura (здесь), ?urа (там), orа (там). Они употребляются с аффиксами принадлежности и падежей:

    Okulunuz neresi? — Где ваша школа? Okulumuz ?uras? — Наша школа там;
    Buras? evimizdir — Здесь наш дом;
    Siz orada ne yap?yorsunuz? — Что вы там делаете?
    Sen nereden d?n?yorsun? — Ты откуда возвращаешься?
    Ben oraya gidiyorum. — Я иду туда.

Ударение не на последнем слоге имеет большинство наречий: ?imdi (сейчас), art?k (уже), yani (то есть), hemen (тут же, сразу), hemen hemen (почти), yine (снова), bug?n (сегодня), daima (постоянно), katiyen (окончательно).

На начальный слог ударение падает у некоторых послелогов: ?nce (до, сначала), sonra (после, затем) и союзов: fakat (но), аmа (но).

Слова с аффиксами вышедшего из употребления творительного падежа имеют ударение не на последнем слоге: k???n (зимой), yaz?n (летом);

а также с аффиксом -leyin: sabahleyin (утром, по утрам), ak?amleyin (вечером, по вечерам);

с аффиксом -?а, -?е, -са, -се, передающим значение “на таком-то языке”: T?rk?e (по-турецки, турецкий язык), Rus?a (по-русски, русский язык), Ingilizce (по-английски, английский язык), Frans?zca (по-французски, французский язык), Almanca (по-немецки, немецкий язык), ?zbek?e (по-узбекски, узбекский язык), K?rg?zca (по-киргизски, киргизский язык), neсе? (на каком языке?).

В географических названиях ударение обычно приходится не на последний слог. Из названий частей света и стран ударение на первом слоге имеют: Asya (Азия), M?s?r (Египет), Libya (Ливия), L?bnan (Ливан), Fransa (Франция), Suriye (Сирия).

Ударение на предпоследнем слоге: Afrika (Африка), Аvruра (Европа), Brezilya (Бразилия), Bel?ika (Бельгия), Italya (Италия), Danimarka (Дания), Amefika (Америка), Avustralya (Австралия), Avusturya (Австрия), Ingiltere (Англия), Yugoslavya (Югославия), Almanya (Германия), Romanya (Румыния), Polonya (Польша).

Названия стран, образованные при помощи аффикса персидского происхождения -?stan, -istan, имеют ударение на последнем слоге: Hindistan (Индия), Afganistan (Афганистан), Bulgaristan (Болгария), Macaristan (Венгрия), K?rg?z?stan (Киргизия),
Kazakistan (Казахстан), T?rkmenistan (Туркмения).

Названия городов имеют обычно ударение на первом слоге: Berlin (Берлин), Pekin (Пекин), Paris (Париж), Londra (Лондон), Roma (Рим), Moskova (Москва), Kahire (Каир), Va?ington (Вашингтон), Tahran (Тегеран), B?kre? (Бухарест), Napoli (Неаполь), Trablus (Триполи в Ливане).

Ударение на предпоследнем слоге имеют: Budape?te (Будапешт), Var?ova (Варшава).

Запомните следующие названия: ?in (Китай), Fas (Марокко), ?am (Дамаск), Cebelitarik (Гибралтар). Иногда используется название Польши Lehistan и слово Leh?e (по-польски, польский язык).

В топонимах Турции ударение на первом слоге имеют: Bolu (Болу), Samsun (Самсун), Ankara (Анкара), Erzurum (Эрзурум), Izmir (Измир), Trabzon (Трабзон), Meri? (р. Марица), Menderes (р. Мендерес). Ударение на предпоследнем слоге: Istanbul (Стамбул), Edirne (Эдирне), Antalya (Анталья) и Er??li (Эрегли), Sakarya (р.Сакарья).

Послелоги

Послелогами являются служебные слова, располагающиеся после того слова, к которому относятся, и имеющие функции, аналогичные русским предлогам. Некоторые послелоги употребляются после имени в основном падеже (без падежных аффиксов), другие послелоги требуют постановки имени в том или ином падеже.

Послелог ile передает значение орудия действия (ne ile? — чем? при помощи чего?) или совместного совершения действия (kimin ile? — с кем?) и пишется отдельно, не подчиняясь закону гармонии гласных.

Кроме того, этот послелог имеет краткую форму -lа, -lе и после гласной основы форму -yla, -yle, которая пишется слитно и подчиняется закону гармонии гласных.

Послелог ile управляет основным падежом имен существительных:

    Ben kalem ile (или kalemle) yaz?yorum. — Я пишу ручкой;
    Ben onun karde?i ile (или karde?iyle) konu?uyorum. — Я разговариваю с его братом.

Если послелог ile относится к личному местоимению, употребляется притяжательная форма (притяжательное местоимение):

    benim ile, benimle (со мной), senin ile, seninle (с тобой) и т.д.

Это правило не распространяется на местоимение onlar: onlar ile, onlarla (с ними).

При употреблении с указательными местоимениями или с вопросительным местоимением kim эти местоимения присоединяют соответственно аффиксы -nun (губный задний вариант аффикса род. падежа) или -in (аффикс род. падежа):

    bunun ile, bununla (с этим), ?ununla ile, sununla (с тем), onun ile, onunla (с тем, с ним), kimin ile? kiminle? (с кем?).

В значении совместного совершения действия послелог ile часто употребляется со словами beraber [берабeр] (вместе), birlikte (вместе):

    Biz sizin ile beraber ?al???yoruz. — Мы работаем вместе с вами;
    О oraya benim ile birlikte gidiyor. — Он идет туда вместе со мной.

Основным падежом и притяжательной формой (род. падежом) местоимений, указанных выше при рассмотрении послелога ile, управляют послелоги gibi (как, словно) и i?in (для, ради):

    О e?lenceleri ?ocuk gibi seviyor. — Он любит развлечения, как ребенок;
    Bu gece ay kar gibi beyaz. — Этой ночью месяц бел, как снег;
    Benim gibi yap. — Делай,как я;
    Ankara, Istanbul, Izmir gibi b?y?k ?ehirlerde ?ok insan ya??yor. — Много людей живет в таких больших городах, как Анкара, Стамбул, Измир;
    Ben bunu annem i?in yap?yorum. — Я это делаю ради своей матери;
    О benim i?in ne s?yledi? — Что он сказал обо мне?
    О kitab? ?? g?n i?in aldi. — Он взял книгу на три дня.

Сочетания bunun i?in, onun i?in могут иметь два значения соответственно:

1) для этого, для того;
2) поэтому, оттого.

    Paras? yok, bunun i?in (onun i?in) bu g?zel ?eflalileri alam?yor. — У него нет денег, поэтому (оттого) он не может купить эти прекрасные персики.

В сочетании с отглагольным именем на -mak, -mek (инфинитивом) послелог i?in образует обстоятельственные обороты цели:

    Iyi okumak i?in ?ok ders ?al??mak gerek. - Для того чтобы хорошо учиться, надо много заниматься;
    Ben g?r??meleri izlemek i?in firmaya d?nd?m. - Я вернулся на фирму, чтобы следить за переговорами.

При послелогах ?nce (до, за) и sonra (после, назад) слово, обозначающее начало отсчета времени, стоит в исходном падеже, а слово со значением отрезка времени — в основном:

    Ben dersten bir saat ?nce evden ??kt?m. — Я вышел из дома за час до урока;
    Ben derslerden bir saat sonra eve geldim. — Я пришел домой через час после уроков.

Наречия ?nce и sonra означают соответственно “сначала” и “потом”:

    Ben once banyo yapt?m, sonra yata?a girdim. — Сначала я принял ванну, а затем лег в постель.

Старым соответствием слова ?nce является арабское заимствование evvel:

    bundan iki ay evvel (за два месяца до этого)

и evvela:

    Bu i?te evvela Genel M?d?rle konu?mak laz?m. — В этом деле вначале надо поговорить с генеральным директором.

Послелог ba?ka (кроме) требует исходного падежа:

    Senden ba?ka bunu kim biliyor? — Кто кроме тебя это знает?

Слово ba?ka означает еще “другой”:

    Ahmet ba?ka bir ?ehre gitti. — Ахмед уехал в другой город.

Дательным падежом управляют послелоги g?re (по…, судя по…, согласно…), kar?? (против), do?ru (к…, по направлению к…,), ra?men (несмотря на…):

    Biz mallar? kontrata g?re yolluyoruz. — Мы посылаем товары в соответствии с контрактом;
    Bana g?re bu s?z do?ru de?ildir. — По-моему, это неправильные слова;
    О g?r??melerde heyetimize kar?? konu?tu. — На переговорах он выступал против нашей делегации;
    Kad?n tezgaha do?ru yoneliyor. — Женщина направляется к прилавку;
    S?z verdi, fakat buna ra?men gelmedi. — Он дал слово, но несмотря на это не пришел.

Иногда употребляется новое слово kar??n (несмотря на…):

    Fakat buna kar??n gelmedi. — Но несмотря на это, он не пришел.

Послелог kadar (до; около) может употребляться с дательным падежом в значении “до”:

    Ben saat ikiye kadar ?al??t?m. — Я работал до двух часов;
    Ben meydana kadar y?r?d?m. — Я дошел до площади.

В сочетании со словом в основном падеже, обозначающим отрезок времени или единицу измерения, послелог kadar означает “около, до”:

    О burada ?? ay kadar cal??t?. — Он здесь работал около трех месяцев;
    Biz ?? kilometre kadar yol y?r?d?k. — Мы прошли около трех километров.

Послелог kadar с именем в основном падеже или притяжательным местоимением может означать “величиной с …”:

    О gemi ?ok b?y?k, da? kadar. — Тот корабль очень большой, величиной с (целую) гору;
    Onda senin kadar para var. — У него денег столько же, сколько у тебя.

При выражении отношений сходства послелог kadar, в отличие от послелога gibi, передает количественный оттенок:

    О senin kadar gen?tir. — Он молод так же (в той же степени), что и ты;
    О senin gibi gen?tir. — Он, как и ты, (тоже) молод.

Упражнение

Ответьте на следующие вопросы.

1. Berlin nerede bulunuyor? 2. Avrupada hangi ?lkeler bulunuyor? 3. ?zbekistanda insanlar nece konusuyor? 4. Leh?e ??renmek i?in hangi ?lkeye gitmek laz?m? 5. T?rk?eden ba?ka hangi yabanc? dil ??renmek istiyorsunuz? 6. Siz ni?in T?rk?e ??reniyorsunuz? 7. Kendinize g?re T?rk?eniz nas?ld?r? Ya ??retmeninize g?re? 8. T?rk?eyi iyi ??renebiliyor musunuz? 9. T?rk?e iyi konu?abilmek i?in ?ok ders ?al??mak, daima T?rk?e gazete ile kitap okumak, hemen hemen her g?n T?rk?e konu?mak laz?m. Size g?re bunlar do?ru mudur? 10. Bir yabanc? dili ana diliniz kadar iyi biliyor musunuz? 11.Avustralyada bulundunuz mu? 12. D?nyayi gezdiniz mi? ?nce hangi ?lkelere gittiniz? Bundan sonra nereye gittiniz? 13. Parise gittiniz mi? Oraya kiminle beraber gittiniz? 14. Napoliye gitmek istiyor musunuz? Oraya kiminle beraber gitmek istiyorsunuz? 15. Italyaya gitmek i?in paran?z var m?? 16. italyanca biliyor musunuz? 17. Yolcular u?akla Brezilyadan ?ine ka? saatte gidebiliyor? 18. Fas Cebelitarikten uzak m? bulunuyor? 19. Istanbul Asyada m? bulunuyor, Avrupada m?? 20. Cebelitarik neyi neden ayr?yor? 21. ?imdi Almanya bir ?lke midir? 22. Bel?ika b?y?k ?lke midir? 23. Ingillere k???k m?d?r? 24. D?nyada ka? Trablus var? 25. Hindistanda y?ksek da?lar var m?? 26. ?imdi ?lkenizde ekonomik durum nas?ld?r? 27. Afganistan ve Hindistan gibi ?lkeler ni?in Amerika ve Ingiltere kadar zengin de?ildir?

Словообразовательные аффиксы переходных глаголов

Нам известен аффикс -t, превращающий непереходные основы глаголов с аффиксами -al, -el, -il, -l в переходные:

    incelmek (стать тоньше, заостряться) — inceltmek (делать тоньше, заострять),
    daralmak (сужаться) — daraltmak (сужать) и пр.

Аналогичную функцию выполняет имеющий восемь фонетических вариантов ударный аффикс -d?r, -dir, -dur, -d?r, -t?r, -tir, -tur, -t?r:

    ?lmek (умирать) — ?ld?rmek (убивать),
    dolmak (наполняться) — doldurmak (наполнять),
    s?rmek (длиться) — s?rd?rmek (продолжать),
    bulunmak (находиться) — bulundurmak (содержать, иметь при себе),
    uyanmak (просыпаться) — uyand?rmak (будить).

Некоторые другие непереходные глаголы превращаются в переходные посредством ударного аффикса -( )r, имеющего фонетические варианты как с узким, так и широким гласным:

    ge?mek (проходить) — ge?irmek (проводить),
    bitmek (кончаться) — bitirmek (кончать),
    ??kmak (выходить) — ??karmak (выводить, вытаскивать),
    do?mak (родиться) — do?urmak (рожать).

Заметим, что в форме отглагольного имени на -mak, -mek ударение падает на конец слова: doldurmak, s?rd?rm?k и т.д. Ударность рассмотренных аффиксов проявляется в повелительном наклонении:

    ?l (умри) — ?ld?r (убей),
    ge? (проходи) — ge?ir (проведи).

Ударность аффикса -d?r (с фонетическими вариантами) имеет смыслоразличительную функцию, отличая его от аналогичного по форме аффикса сказуемости 3-го лица ед.числа:

    g?ld?r (это роза) — g?ld?r (рассмеши).

Рассмотренные аффиксы могут передавать значение побудительности к действию:

    yan?lmak (ошибаться) — уаn?ltmak (ввести в заблуждение),
    dar?lmak (обижаться) — dar?ltmak (обидеть),
    g?lmek (смеяться) — g?ld?rmek (рассмешить).

Предикативные имена var, yok

Слова var и yok могут употребляться в роли сказуемого и означать соответственно “есть”, “имеется” и “нет”, “не имеется”:

    Sende ka? lira var? — Сколько лир у тебя есть?
    Bende kitap yok. — У меня нет книги.

Подлежащее в подобных предложениях часто имеет аффикс принадлежности:

    Benim ?? karde?im var. — У меня есть три брата;
    Benim o?lum yok. — У меня нет сына.

Предикативные имена var, yok согласуются с подлежащим в лице и числе и принимают аффиксы сказуемости:

    ben var?m (я есть, имеюсь),
    sen varsin (ты есть, имеешься),
    о vard?r (он есть, имеется),
    biz var?z (мы есть, имеемся),
    siz vars?n?z (вы есть, имеетесь),
    onlar vard?r(lar) (они есть, имеются).

Как обычно, в 3-м лице мн. числа согласование в числе может отсутствовать.

Согласный [k] в слове yok при присоединении аффикса сказуемости, начинающегося на гласную, не изменяется:

    ben yokum (меня нет),
    sen yoksun (тебя нет),
    о yoktur (его нет),
    biz yokuz (нас нет),
    siz yoksunuz (вас нет),
    onlar yoktur(lar) (их нет).

Однако при присоединении аффикса принадлежности [k] в слове уок переходит в [?] (в произношении исчезает):

    var? yo?u означает “все, что (у него) есть, все состояние”.

Вопросительная форма образуется с помощью частицы -m?, -mu (представлены только эти фонетические варианты):

    ben var m?y?m? (имеюсь ли я?),
    sen var m?s?n? (имеешься ли ты?),
    ben yok muyum? (разве меня нет?),
    sen yok musun? (разве тебя нет?) и т.д.

Отрицание в именном спряжении и глаголе

В именном спряжении отрицание образуется при помощи слова de?il, которое принимает соответствующий аффикс сказуемости:

    Bu ?ehir b?y?k de?ildir. — Этот город небольшой;
    Sen hasta de?ilsin. — Ты не болен.

Вопросительно-отрицательная форма:

    Bu ?lke zengin de?il midir? — Разве эта страна не богатая!
    Biz memur de?il miyiz? — Разве мы не служащие?

Слово de?il может выражать противопоставление, и в этом значении употребляться в предложении как с именным, так и глагольным сказуемым:

    Bu tavuk de?il, horozdur. — Это не курица, а петух;
    ?in Afrikada de?il, Asyada bulunuyor. — Китай находится не в Африке, а в Азии.

Отрицание в глаголе образуется при помощи безударного аффикса -mа, -mе, присоединяющегося к основе глагола. При этом ударение падает на слог, предшествующий этому аффиксу:

    yazma (не пиши),
    giyme (не надевай).

Отрицательная и вопросительно-отрицательная формы всех времен и наклонений образуются путем присоединения соответствующих аффиксов к аффиксу отрицания -mа, -mе, при этом основное ударение остается на слоге, предшествующем аффиксу отрицания:

    yapmad? (он не сделал), bulmad?m (я не нашел), gelmediniz (вы не пришли).

В настоящем времени на -(?)yor широкие гласные аффикса отрицания -mа, -mе под влиянием губного гласного [о] переходят соответственно в [?], [i] и [u], [?]:

    yapm?yoruz (мы не делаем),
    gelmiyoruz (мы не приходим),
    bulmuyorum (я не нахожу),
    y?r?m?yorsun (ты не идешь).

Примеры вопросительно-отрицательной формы:

    se?miyor muyuz? (разве мы не выбираем?),
    aram?yor musun? (разве ты не ищешь?),
    s?ylemediniz mi? (разве вы не сказали),
    konu?mad?k mi? (разве мы не разговаривали?).

Формы возможности и невозможности

Форма возможности образуется путем прибавления к основе глагола аффикса -(y)abil, -(y)ebil. Согласная у появляется, если основа глагола оканчивается на гласную. Ударение падает на гласную а/е, которая выбирается по закону гармонии гласных. Гласная i остается без изменения, так как компонент -bil- сложного аффикса возможности происходит от основы глагола bilmek (знать).

Примеры:

    okuyabil (имей возможность читать),
    gelebil (сумей прийти),
    bulabiliyorum (я могу найти),
    y?r?yebiliyoruz (мы можем идти),
    s?yleyebildin (ты сумел сказать),
    arayabildiler (они сумели искать).

Форма невозможности образуется путем прибавления к основе глагола аффикса -(у)аmа, -(у)eme. Согласная у появляется при основе глагола, оканчивающейся на гласную. Ударение падает на начальную гласную аффикса:

    alama (не имей возможности взять, купить),
    gezeme (не имей возможности гулять),
    ?al??am?yorsun (ты не можешь работать),
    s?yleyemiyor (он не может сказать),
    y?r?yemedim (я не сумел идти),
    ya?ayamad?k (мы не сумели жить).

Применительно к четырем формам глагола: утвердительной, отрицательной, форме невозможности и форме возможности — иногда используют термин “аспект” (четыре аспекта глагола):

    yapmak (делать), yapmamak (не делать), yapamamak (не иметь возможности сделать), yapabilmek (иметь возможность сделать).

Упражнения

I. Переведите на русский язык.

1. Burada bir sandalye var m?? 2. Sende bir silgi yok mu? 3. Bizde be? ba? sogan var. 4. Ba??n?zda g?zel bir ?apka var. 5. Bizim kimseye borcumuz yok. 6. Bu gemide ?ok mal var. 7. Ben bu i?te yokum. 8. Sen bu kumarda var m?s?n? 9. Bu su so?uk de?ildir. 10. О sigara pahal? de?ildir. 11. ?u g?mlek senin de?ildir. 12. ?u tuz de?il, turptur. 13. О para bizim de?il, onlar?nd?r. 14. Bu ?rdek iyi ve ucuz de?il midir? 15. Bu kitap Frans?zca de?il, Ingilizcedir. l6. Sen k???k bir ?ocuk de?ilsin. 17. Siz ??retmen de?ilsiniz. 18. Biz i??i de?iliz. 19. Ben ??renci de?il miyim? 20. Sen Rus de?il misin?

II. Прочитайте и переведите следующие формы слов.

а) b?rakma, tutma, ?al??m?yorum, k???ltm?yoruz, dikme, inceleme, inceltme, g?t?rmiyor, ayr?lm?yorsunuz, y?nelmiyor, ?lme, y?kselmiyor, k???lm?yor mu? aram?yor muyuz? okuma, al?altma, ??renmiyoruz, sulam?yorlar, yapm?yor muyum? ya?am?yor muyuz? azalm?yor, ta??ma, bilme, isteme, ?izmiyor musunuz? b?rakm?yoruz, se?me, ?o?alm?yor, yollama,vurma, getirmiyorum, dar?lm?yor musun? daraltma, incelmiyor, bulma, giymiyor mu? olmuyor, i?miyorsun, kesmiyor musunuz? yeme, yan?ltma, ba?lam?yor muyuz? oynam?yor musunuz? sormuyorum;

б) не исправляй, он не чистит, мы не гуляем, не ищи, я не посылаю, не узнавай, ты не пишешь, вы не исправляетесь, он не ошибается, не выпрямляйся, разве мы не находим? не будь, я не снижаю, разве я не выгружаю? мы не грузим, разве вы непокупаете? он не убивает, не сужай.

III. Прочитайте и переведите, обращая внимание на аспект глагола.

а) 1. Kendi hayat?mdan s?z edemiyorum. 2. О art?k i?ki i?emiyor. 3. О meydana kadar y?r?me. 4. Borcunu azaltabil. 5. Bu mirasi hemen yiyebiliyor. 6. О g?r??melere devam etme. 7. Zavall? kad?n bu a??r y?k? ta??yam?yor. 8. U?ak y?kselemiyor. 9. Biz bu sehirde ya?ayam?yoruz. 10. Orada yol daralm?yor. 11. Bu kitaplar? sizde b?rakam?yorum. 12. Hasta v?cudunu art?k do?rultabiliyor. 13. Siz ondan ayr?lam?yor musunuz? 14. Biz onlardan para isteyemiyoruz. 15. Siz bu vazifeyi yapam?yor
musunuz? 16. Bu durum bizi yan?ltabiliyor. 17. Bu parayla yeni bir firma a?abiliyorum. 18. Ekme?i gazeteye saram?yorum. 19. Jandarmalar meydan? insanlardan bo?altam?yor.

6) 1. Мы сегодня не можем заключить контракт. 2. Не спрашивай об этом у генерального директора. 3. Мы не можем начать переговоры. 4. Он может полить сад. 5. Разве председатель не может изучить контракт? 6. Секретарь этого не может знать. 7. Мы можем уменьшить свой долг. 8. Разве вы не имеете возможнсти поехать в Анкару? 9. Он может уехать через два дня. 10. Ваш директор может ошибиться. 11. Сегодня она не может надеть белую шляпу. 12. Не давай ему денег. 13. Он может погрузить яблоки на пароход. 14. Рабочие не могут выгрузить товар.

Прошедшее категорическое время и личные аффиксы II группы

Прошедшее категорическое время обозначает действия в прошлом, передаваемые говорящим как факты вне каких-либо оценочно-дополнительных смысловых нюансов. Оно образуется путем прибавления к основе глагола (которая может быть в форме любого из четырех рассмотренных выше аспектов) ударного аффикса -d?, -di, -du, -d?, -t?, -ti, -tu, -t?, который подчиняется законам сингармонизма:

    ald? (он взял),
    yapt? (он сделал),
    geldi (он пришел),
    se?ti (он выбрал),
    buldu (он нашел),
    konu?tu (он разговаривал),
    y?r?du (он шел),
    k???ltt? (он уменьшил),

    b?rakmad? (он не оставил, не отпустил),
    yemedi (он не ел),

    ayr?lamad? (он не сумел уехать, расстаться),
    isteyemedi (он не сумел попросить, потребовать),

    ya?ayabildi (он сумел жить),
    gelebildi (он сумел прийти).

Глагол в прошедшем категорическом времени спрягается с помощью личных аффиксов II группы.

Лицо   Ед. число   Мн. число
1-е                  - m                     - k
2-е                  - n                     - n?z, - niz, - nuz, - n?z
3-е                  -                        - lar, - ler

Примеры:

    ald?m (я взял),
    yapt?n (ты сделал),
    geldik (мы пришли),
    se?tiniz (вы выбрали),
    buldular (они нашли),
    konu?mad?m (я не разговаривал),
    y?r?yemedin (ты не мог идти),
    azaltabildik (мы сумели уменьшить),
    b?rakabildiniz (вы сумели оставить, отпустить).

Особое внимание следует обратить на вопросительную форму прошедшего категорического времени. Если в настоящем времени на -(?)уоr вопросительная частица употребляется перед личным аффиксом I группы, то в прошедшем категорическом времени вопросительная частица ставится после личного аффикса II группы:

    yap?yor muyum? (делаю ли я?) — yapt?m m?? (сделал ли я?),
    se?iyor musun? (выбираешь ли ты?) — se?tin mi? (выбрал ли ты?).

* * *

Не следует путать с показателем местного падежа безударную энклитику da, de, (ta, te), которая пишется отдельно после слова, к которому относится, хотя и произносится слитно с ним в виде одной тактемы. Эта частица (энклитика) означает “и”, “да”, “тоже”: ?orbada (в супе) — ?оrba da i? (поешь и суп), bal?kta (в рыбе) — bal?k ta al (купи и рыбы).

* * *

Глагол devam etmek может иметь значение “продолжаться”; в этом случае его синонимом является слово s?rmek. В значении “продолжать” devam etmek управляет дательным падежом, и его синонимом выступает переходный глагол s?rd?rmek:

    G?r??meler devam ediyor или G?r??meler s?r?yor. — Переговоры продолжаются;
    Genel M?d?r g?r?smelere devam etti или Genel M?d?r g?r??meleri s?rd?rd?. — Генеральный директор продолжил переговоры.

Синонимы v?cut и g?vde означают “тело” (животного, человека). Различие между ними заключается в том, что слово g?vde означает также “ствол” (дерева):

    ?u g?zel, y?ksek bir camd?r. G?vdesi uzun ve incedir. — Это красивая, высокая сосна. Ее ствол длинный и тонкий.

Глагол yemek (есть, кушать) может также выступать как существительное в значении “еда”. Сочетание yemek yemek (есть еду) означает “есть”,”принимать пищу”:

    Siz saat ka?ta yemek yediniz? — Во сколько вы ели?

Новые слова

    sevgi — любовь
    din — религия
    ehemmiyet — значение (старое слово)
    m?him — важный (старое слово)
    haz?r — готовый
    ?nem — значение
    ?nemli — важный
    …i?in ?nem ta??mak — иметь значение для чего-либо
    …de ?nemli (m?him) bir yer tutmak — занимать важное место в чем-либо
    mukavele — договор, контракт (старое слово)
    iktisat — экономика (старое слово)
    iktisadi — экономический
    bu denli — настолько
    kent — город
    hep — постоянно, все время
    ekonomi — экономика
    korku — страх, ужас
    korkun? — ужасный, страшный
    do?mak — родиться
    do?urmak — родить
    bal?k tutmak — ловить рыбу
    ak — белый
    sene — год (старое слово)
    uyanmak — просыпаться
    uyand?rmak — будить
    kald?rmak — поднять
    hastaneye kald?rmak — отправить в больницу
    kalmak — оставаться
    otelde kalmak — остановиться, жить в гостинице

Упражнения

I. Повторите приведенные ниже синонимы.

ra?men — kar??n, a?k — sevgi, ama — fakat, beyaz — ak, bu kadar — bu denli, sene — y?l, mukavele — kontrat, iktisat — ekonomi , iktisadi — ekonomik, ?ehir — kent, vazife — g?rev, daima — hep, sual — soru, hayat — ya?am, mahzun — ?zg?n, kati — kesin, samimi — i?ten, buhran — bunal?m, hal — durum, takip etmek — izlemek, cevap — yan?t, cevap vermek — yan?tlamak, devam etmek — s?rmek, devam etmek — s?rd?rmek, v?cut — g?vde, tesir etmek — etkilemek, dehset — korku, evvel — ?nce, evvela — ?nce, deh?etli — korkun?.

II. Перепишите предложения, заменяя старые слова на неологизмы.

1. О firma ile mukavele yapma?a kati karar verdik. 2. Bu sene iktisadi halimiz iyi de?ildir. 3 G?r??lerimiz daima samimi ge?iyor. 4. Affedersiniz sualinize cevap veremedim. 5. ?ehrimizde hayat ?ok pahal? oldu, iktisat bir buhran ge?iriyor. 6. Erol Ay?eden bir mektup ald?, bu mektup Erolda eski a?k?n? uyand?rd?. 7. Son g?nlerde Ay?e sabahleyin daima mahzun uyan?yor. 8. Bu kadin bir ?ocuk do?urdu, fakat kendisi ?ld?. 9. ??renci vazifesini yapmak i?in ?antas?ndan defter, cetvel, silgi ve kur?un kalem ??kard? ve haz?rlad?. 10. Zavall? kad?n kendisinde daima bir tabanca bulundurdu. О katil kad?na bu kadar deh?et verdi. 11. Ben Macaristanda do?dum, fakat hayat?m Amerikada ge?ti. 12. Uzun seneler Polonyada kald?m, fakat buna ra?men Leh?e bilmiyorum. 13. Din hayat?n?zda m?him bir yer tutuyor. 14. Ahmet elli ya??na girdi, art?k ba?? ak oldu. 15. Evvela bu yolu takip ettim, sonra geni? bir meydana ??kt?m. 16. Bu a?a? g?zeldir, g?vdesi ak ve incedir. 17. Din hayat?m?za tesir ediyor. 18. Tavu?u kesemedim, ba??n? v?cudundan ay?ramad?m. 19. Samimi cevaplar?na ra?men onunla anla?amad?k ve ayr? ya?ama?a devam ettik. 20. iki sene evvel yaz?n birka? deh?etli g?n ya?adim. 21. Yemek haz?r, evvela yemek ye, sonra bal?k tutma?a devam et. 22. Bu mukavele bizim i?in b?y?k bir ehemmiyet ta??yor. 23. V?cudu ?ok a??rd?r, onu kald?ram?yorum ve yata?a b?rakam?yorum. 24. Iki saat evvel bu ??renciyi hastaneye kald?rd?k.

Турецкие поговорки

Ahmet almad?, Mehmet te vermedi.
Buldum bilemedim, bildim bulamad?m.
S?z bir Allah bir.

Загадки

О kimdir, kendi ba??n? kesiyor? (duman)

Sende var, bende var, onda da var. (at)

Обороты и выражения

Garson! — Официант!
Ho? geldiniz! — Добро пожаловать!
Ho? bulduk (Ho? buldum)! - Рад вас видеть в добром здравии (ответ на “Добро пожаловать!”)
Yine buyrun!- Приходите еще!
Nas?l olur? — Как же так?
Afiyet olsun! — Приятного аппетита!
Allah senden razi olsun! — Ну, спасибо!
Han?mefendi — Госпожа! Сударыня!
?ok naziksiniz! — Вы очень любезны!
Zaran yok! — Не беда!
?yle deme! — Ну не скажи!
zaten — уже, и без того уже ..,
Hesap l?tfen! Счет, пожалуйста!
Madem oyle,… Раз так, …
Yapma! Что ты?! Это невозможно!

Диалог

Zarar? yok

- Garson! Gel, o?lum!
- Geliyorum, han?mefendi! G?nayd?n! Ho? geldiniz!
- Ho? buldum! ?ok naziksiniz! Lokantan?z? ?ok seviyorum. Sizde daima g?zel tavuk var.
- ?z?r dilerim, fakat bug?n tavuk yok, getirmediler.
- Allah Allah! Nas?l olur! ?ey … Zarar? yok! Ba?ka ne var? Bal?k var m??
- Bal?k ta yok, bal?k bitti.
- Sahi mi? Yapma, o?lum! Bunal?m m? ge?iriyoruz?
- Evet, han?mefendi, ekonomik durumumuz ?ok a??r.
- ?yle deme, o?lum, ?yle deme, о kadar da de?il!… Peki, zarar? yok! ?ey…Ya ne var?
- So?an ve turp. Tuz ile ekmek te var.
- Hay Allah sizden raz? olsun! Zaten tavuk ve bal?ktan b?kt?m. Madem ?yle, bir zahmet, ekmekle so?an getir!
- Buyrun, han?mefendi, so?anla ekmekler! Afiyet olsun!
- Garson! Hesap l?tfen! Borcum ne kadar?
- iki bin ruble. Lokantam?z pahal?d?r, biliyorsunuz.
- Peki, peki, zarar? yok! Ben lokantan?z? ?ok seviyorum. Buyrun paran?z?.
- Te?ekk?r ederim! Yine buyrun!
- Allaha ?smarlad?k!
- G?le g?le!

Контрольные упражнения

I. Прочитайте и переведите следующие вопросительные словосочетания. Произнесенные в виде одной синтагмы с фразовым ударением на слоге, предшествующем вопросительной частице m?, они имеют значение переспроса. В виде синтагмы с фразовым ударением на ?ok, az или числительном и словесным ударением на слоге, предшествующем вопросительной частице m?, они имеют значение собственно вопроса.

а) 1. Сок ke?i mi? 2. ?ок tezgah m?? 3; ?ok T?rk m?? 4. Iki katip mi? 5. Be? sapka m?? 6. ?? arslandan m?? 7. ?ok elmadan m?? 8. Az tebe?ir mi? 9. Bir i?neden mi? 10. ?? gemide mi? 11. ?ok i?ten mi? 12. ?ok tarak m?? 13. ?ok baldan mi? 14. ?ok ekmekten mi? 15. ?ok kitapta m?? 16. Iki gecede mi? 17. Bir aksamda mi? 18. ?? tepeye mi? 19. Be? tabancay? m?? 20. Bir t?rnak m?? 21. Bir kara tahtada mi?

б) 1. Много пассажиров? 2. Много врачей? 3. Много ламп? 4. Трое русских? 5. От многих председателей? 6. На пяти языках? 7. В пяти газетах? 8, В пяти цветах? 9. Мало лесов? 10. Много воды? 11. Три самолета? 12. Многим домам? 13. От большого количества соли? 14. У многих людей? 15. За пять дней? 16. За один месяц? 17. Из трех тетрадей? 18. В три вазы? 19. На пяти ветках?

II. Прочитайте и переведите следующие фразы, организуя их в виде одной синтагмы, состоящей из двух и более тактем. Обращайте внимание на локализацию фразового ударения на наиболее значимом по смыслу слове.

а) 1. Yeni bir derse ba?la. 2. Iyi insanlardan s?z et. 3. О eski gazeteyi incele. 4. ?u d?z yoldan y?r?. 5. О tepeye y?nel. 6. Bu ?eftalileri yolla. 7. ?u g?zel g?mle?i se?. 8. Bu bah?ede top oyna. 9. Tabancan? temizle ve doldur. 10. ?u olu?u daralt. 11. Be? i??i yolla. 12. ?u ayr? kara tahtaya yaz. 13. Bu paray? g?t?r. 14. Ucuz t?t?n i?. 15. Y?ksek bir da? se?. 16. Iyi bir turp getir. 17. Bo? binada m? ?al???yorsunuz? 18. Ak?ll? bir ke?i mi ar?yorsun? 19. Renkli taraklardan mi veriyorsunuz? 20. Yabanc? dil mi ??reniyoruz? 21. K???k k?l?c? m? ald?n? 22. Yak?n lokantaya m? gidiyoruz? 23. ?u b?y?k tezgahta m? ?al??t?n?z? 24. Bu eski u?aklar? m? ald?k? 25. ?ok sigara m? i?iyorsun? 26. ?ok elma m? yedin? 27. Ne kadar tuz al?yorsunuz? 28. ?ok i?e mi ba?lad?? 29. Az para m? ald?m? 30. Iki ayr? okula m? gittiler? 31. So?uk s?t m? i?tin? 32. Be? kilo mu verdiniz? 33. ?ok av bulamad? m?? 34. ?ok kitap okuyamad?n m?? 35. ?ok o??renci ile mi konu?abildin? 36. ?ok maldan m? s?z etti?

б) 1. Он ест мало супа? 2. Он режет ровную доску? 3. Разве я спрашиваю об этом пассажире? 4. Ты почистил вазу? 5. Ты завернул книгу в эту толстую бумагу? 6. Зачем ты покупаешь такую дорогую лампу? 7. Он ест холодный суп? 8. Ты надел чистую рубашку? 9. Ты пришила красивые пуговицы? 10. Разве мы не выбираем большие деревья? 11. Он несет новые тетради? 12. Он тебе дал много меда? 13. Вы берете много хлеба? 14. Вы погрузили товар на суда? 15. Мы шагаем по широкой дороге?

III. Переведите следующие сочетания, выбрав правильный аффикс принадлежности.

ваша любовь, моя религия, наше развлечение, твоя половина, наш конец, ваш осужденный, мое место, его темнота, моя жизнь, наш брат, ваши служащие, мои задания, наши города, его строки, ваши пастухи, наши рабочие, их матери, их наследство, его больница, наша почта, твоя аптека.

IV. Переведите на турецкий язык.

1. Проведи лето в Берлине. 2. Скажи это ему. 3. Живи долгую жизнь. 4. Сядь на мое место. 5. Рассмеши этого грустного человека. 6. Всегда имей при себе деньги. 7. Не езди летом в Каир. 8. Не смейся. 9. Не решай сегодня. 10. Не оставляй здесь книги и тетради. 11. Я не врач. 12. Ты не директор. 13. Мы не охотники. 14. Вы не жандармы. 15. Я не сумел пойти на почту. 16. Больной ученик не сумел пойти в школу. 17. Мы не можем купить яблок. 18. Вы сумели найти персики. 19. Жандармы пошли по направлению к тому дому. 20. Три дня назад он уехал в Китай. 21. Через месяц мы вернулись в Стамбул. 22. Я не знаю немецкого языка, несмотря на это, мы сумели с ним договориться. 23. Мы с ним вместе жили в Париже около трех лет. 24. Где вы остановились в Риме? 25. Мы не ездили в Рим, а сразу поехали в Неаполь. 26. Кто был кроме вас в делегации? 27. Кроме меня в делегации было пять служащих.

Метки: , , , , ,

Оставьте отзыв