Архив рубрики ‘Орфография и пунктуация турецкого языка’
Орфография турецкого языка - слитное написание объединенных слов
Случаи слитного написания объединенных слов в турецком языке
В приведенных ниже случаях объединенные слова пишутся слитно:
1. Объединенные слова, подвергшиеся выпадению звука:
-
kaynana (< kayın ana) - свекровь,
kaynata (< kayın ata) - свекор,
nasıl (< ne asıl) - как,
niçin (< ne için) – для чего,
pazartesi (< pazar ertesi) – понедельник, досл. «следующий после воскресенья»,
sütlaç (< sütlü aş) – сютляч (рисовый пудинг), досл. «молочное кушанье»
birbiri (< biri biri) – друг друга.
2. Объединенные слова, при соединении со вспомогательными глаголами etmek и olmak подвергшиеся выпадению или появлению звука, пишутся слитно:
Далее
Метки: написание объединенных слов, Орфография и пунктуация турецкого языка
Орфография турецкого языка - написание объединенных слов
Правила написания объединенных слов в турецком языке
Выражения в турецком языке, образованные из относительных (одноаффиксных) изафетов, безаффиксных типов определительных конструкций (прилагательное + существительное), конструкций, несущих смысл идиом, в которых прилагательное ставится после существительного (напр. gözü kara, eli uzun, başı açık), объединенных глаголов, случаев полной редупликации, а также выражения, образованные от устоявшихся финитных глаголов, при получении ими нового смысла становятся объединенными словами:
-
yer çekimi – земное притяжение,
hanımeli – разновидность растения, досл. «рука дамы»,
ses bilgisi - фонетика;
beyaz peynir – белый сыр,
açıkgöz – хитрый человек, умеющий извлекать выгоду из любой ситуации, досл. «открытый глаз»,
toplu iğne – булавка, досл. «полная, широкая иголка»;
eli açık – щедрый, досл. «с открытой рукой»,
Метки: написание объединенных слов, Орфография и пунктуация турецкого языка
Орфография турецкого языка - Использование больших букв - часть 3
Случаи использования заглавных букв в турецком языке - часть 3
4. Указывающие конкретную дату названия дней и месяцев пишутся с большой буквы:
-
29 Mayıs 1453 Salı günü – 29 мая 1953 вторник,
29 Ekim 1923 – 29 октября 1923,
28 Aralık 1982′de göreve başladı – Он вступил в должность 28 декабря 1982.
Lale festivali 25 Haziranda başlayacak – Фестиваль тюльпанов начнется 25 июня.
1919 senesi Mayısının 19′uncu günü Samsun’a çıktım. (Atatürk) – В 19-й день месяца мая 1919 года я выехал в Самсум (Ататюрк).
Названия дней и месяцев, не указывающих определенной даты, пишутся в турецком языке с маленькой буквы:
Далее
Орфография турецкого языка - Использование больших букв - часть 2
Случаи использования заглавных букв в турецком языке - часть 2
3. Имена собственные в турецком языке начинаются с заглавной буквы.
3.1. Имена и фамилии людей пишутся с большой буквы:
-
Mustafa Kemal Atatürk, İsmet İnönü, Kâzım Karabekir, Ahmet Haşim, Tevfik Fikret, Mehmet Emin Yurdakul, Hüseyin Cahit Yalçın, Orhan Veli Kanık, Sait Faik Abasıyanık, Yunus Emre, Evliya Çelebi, Gevheri, Karacaoğlan, Âşık Ömer, Wolfgang von Goethe, Wilhelm Radloff, Vilhelm Thomsen, Victor Hugo.
Псевдонимы также пишутся с большой буквы:
-
Muhibbi (Kanuni Sultan Süleyman), Demirtaş (Ziya Gökalp), Tarhan (Ömer Seyfettin), Aka Gündüz (Hüseyin Avni, Enis Avni), Kirpi (Refik Halit Karay), Deli Ozan (Faruk Nafiz Çamlıbel), Server Bedi (Peyami Safa), İrfan Kudret (Cahit Sıtkı Tarancı), Mehmet Ali Sel (Orhan Veli Kanık).
Метки: использование больших букв, Орфография и пунктуация турецкого языка
Орфография турецкого языка - Использование больших букв - часть 1
Случаи использования заглавных букв в турецком языке - часть 1
1. С большой буквы пишутся предложения:
-
Ak akçe kara gün içindir.
Если внутри предложения есть фразы, взятые в кавычки или скобки, то эти фразы пишутся с большой буквы и в их конце ставится соответствующий случаю знак препинания (точка, знак вопроса или восклицания):
-
Atatürk, “Muhtaç olduğun kudret, damarlarındaki asil kanda mevcuttur!” diyor. – Ататюрк, «Мощь, в которой ты нуждаешься, уже есть в крови, текущей в твоих венах!» говорит.
Anadolu kentlerini, köylerini (Köy sözünü de çekinerek yazıyorum.) gezsek bile görmek için değil, kendimizi göstermek için geziyoruz. (Nurullah Ataç) – Даже если мы и ездим по Анатолийским городам, деревням (Стесняюсь даже писать слово деревня.) то не для того, чтобы видеть, а чтобы себя показать ездим. (Нуруллах Атач)
Метки: использование больших букв, Орфография и пунктуация турецкого языка
